Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 Recherche Google Site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Bloc Recherche Google sur Colok-Traductions
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi.

Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - Les traductions en cours... - TrueCrypt 6.1 en français

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
   Répondre au sujet
Auteur Message
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 01-03-2009 20:33:31 Répondre en citant Revenir en haut

Bon! Suite aux emails (de non compréhension des auteurs, voir ci-dessous), je vais faire la traduction de ce logiciel qui n'a pas été mise à jour depuis sa version 1

Citation:
We already have a French translation published at:
http://www.truecrypt.org/localizations.php
Information for translators is at: http://www.truecrypt.org/translators.php

Note that we already have a French translator.


Je lui avais donc indiqué que cette traduction n'avait jamais été mise à jour:

Citation:
Yes, it is naturally still incomplete because the new version was released only a few days ago. If the translation is to be good, the translator needs enough time for it.


Si cela intéresse quelqu'un (pour la tester)...

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 04-03-2009 10:29:15 Répondre en citant Revenir en haut

Salut tout le monde,

Je m'adresse principalement aux utilisateurs du logiciel Truecrypt et aux experts et passionnés en informatique.

Je voudrai faire une traduction correcte et je me trouve devant un problème qui me bloque!

Oui, je sais, vous allez dire, Colok est bloqué dans une traduction ? Et oui, ça arrive !

Voici mon problème:

Create encrypted volume
Encrypt partition in place
System encryption
Virtual encrypted disk
Encrypts a non-system partition

Certaines traductions parlent de cryptage, de cryptographie, de chiffrement, d'autres d'encryption...

C'est juste pour être cohérent dans ma trad et dans mes dires !

Merci à ceux qui pourront m'aider !

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 07-03-2009 14:17:10 Répondre en citant Revenir en haut

Je suis en train d'améliorer le fichier d'aide que Philippe à traduit pour qu'il corresponde à ma traduction.

Je refais toutes les captures d'écrans !

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 11-03-2009 21:42:01 Répondre en citant Revenir en haut

Citation:
Si cela intéresse quelqu'un (pour la tester)...


Doucement ! Doucement ! Pas tous en même temps !

Au plus ça va, au plus je suis dégouté Evil or Very Mad

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
GravuTrad
Administrateur
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 9020
Localisation: af

MessagePosté le: 11-03-2009 22:47:46 Répondre en citant Revenir en haut

Pour le test, c'est un soft pas énormément utilisé donc forcément moins de volontaires.
au pire si t'as personne avant la mise en ligne, dis le moi je te le testerais.

Pour les termes je verrais:

Create encrypted volume: Créer un volume crypté
Encrypt partition in place: Crypter la partition en place (en cours? active?)
System encryption: Système de cryptage
Virtual encrypted disk: Disque virtuel crypté
Encrypts a non-system partition : Crypter une partition non-système

_________________
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ritchie
Petit Colloque
Petit Colloque


Inscrit le: 05 Mai 2006
Messages: 144
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-03-2009 06:21:02 Répondre en citant Revenir en haut

J'utilise pas non plus, mais y a t'il un lien pour tester la version partiellement francisée?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-03-2009 12:23:23 Répondre en citant Revenir en haut

Merci de m'avoir répondu !

GravuTrad pour les phrases mentionnées ci-dessus: j'ai vu avec les membres de Gratilog !

J'aurai voulu trouvé une personne qui l'utilise et qui sache quoi faire avec!

Si ce n'est que pour la correction orthographique: c'est pas très grave...

Merci quand même Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
GravuTrad
Administrateur
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 9020
Localisation: af

MessagePosté le: 12-03-2009 18:06:35 Répondre en citant Revenir en haut

Ils t'ont donné quoi comme pistes pour les termes?

_________________
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-03-2009 21:44:41 Répondre en citant Revenir en haut

J'étais embarrassé par le choix de la trad du mot encrypt (encrypted etc...) je voulais le traduire par "Chiffrement" ("Chiffré"), mais dans la plupart des forums ou des articles concernant ce prog, parfois il était utilisé le mot Crypter et d'autres fois Chiffrement...

Le manuel d'aide que Philippe à fait, mélangeait un peu les deux, la précédente version de la traduction également...

J'avais donc demandé de l'aide pour pouvoir tranché, et j'ai tranché: ce sera Chiffrer et Chiffrement !

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 19-03-2009 17:07:24 Répondre en citant Revenir en haut

La traduction devrait être terminée et mise en ligne la semaine prochaine.

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 25-03-2009 17:40:25 Répondre en citant Revenir en haut

La traduction est presque terminée et la modification du fichier d'aide est en cours...

Si quelqu'un connait ce logiciel et s'il désire essayer ma traduction avant que je la mette en ligne: qu'il me le dise sur ce fil de discution Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 27-03-2009 21:03:29 Répondre en citant Revenir en haut

Il me reste encore pas mal de travail à vérifier...je ne pense pas la finir ce week end...

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22892
Localisation: fr

MessagePosté le: 04-04-2009 13:47:38 Répondre en citant Revenir en haut

Il me reste une vingtaine de ligne à traduire et à refaire la correction du fichier d'aide qui a été corrompu par la désintallation/reinstallation d'un programme de création de fichier PDF Evil or Very Mad

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:       
   Répondre au sujet

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.01441 secondes, Requetes SQL = 33
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2024 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0405 sec ] [ Vitesse PHP: 57% - SQL: 43% ] [ Requêtes SQL: 57 ] [ Ram: 4.426 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS