| Auteur |
Message |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
10 Déc 2009, 23:37 |
|
Je viens de leur proposer une traduction  |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
GravuTrad
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 2927
Localisation: af
|
Posté le:
11 Déc 2009, 12:36 |
|
Il ont pas une trad pour la version 3? |
_________________ On a toujours besoin dun plus petit que soi! (Petit! Petit!)
 |
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
11 Déc 2009, 18:13 |
|
Je ne sais pas! J'utilise la version 2 portable... |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
GravuTrad
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 2927
Localisation: af
|
Posté le:
11 Déc 2009, 19:32 |
|
Il me semble que la version 3 est déja en français... |
_________________ On a toujours besoin dun plus petit que soi! (Petit! Petit!)
 |
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
11 Déc 2009, 20:06 |
|
Et bien tant mieux! |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
Matula
Jeune Colloque


Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 349
Localisation: fr
|
Posté le:
12 Déc 2009, 22:43 |
|
| GravuTrad a écrit: | | Il me semble que la version 3 est déja en français... |
Bonsoir Gravutrad
Et tu la trouves où cette verion 3 et en français
Je n'ai rien trouvé sur le site je n'ai trouvé que celle-ci
CSC_SETUP_2.1.114194.1_xp_vista_server2003_win7.exe donc si pas en français j'installe pas
Tu as peut-être d'autres infos  |
_________________ Matula dit le Moine
*******************
L égoïsme est le poison de l amitié.
Honoré de Balzac |
|
|
 |
GravuTrad
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 2927
Localisation: af
|
Posté le:
12 Déc 2009, 22:53 |
|
Désolé, je confonds avec le firewall de comodo. |
_________________ On a toujours besoin dun plus petit que soi! (Petit! Petit!)
 |
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
12 Déc 2009, 23:31 |
|
Tu ne t'es trompé qu'a moitié mon ami!
Il existe une petite communauté qui essaie de réaliser une traduction et je leur ai répondu dans leur forum: cliquer ici pour lire ma réponse
 |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
GravuTrad
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 2927
Localisation: af
|
Posté le:
12 Déc 2009, 23:56 |
|
Cette trad va s'envisager donc comment? car les produits en valent le coup... |
_________________ On a toujours besoin dun plus petit que soi! (Petit! Petit!)
 |
|
|
 |
kilou59
Nouveau Colloque


Inscrit le: 11 Octobre 2007
Messages: 7
Localisation: fr
|
Posté le:
13 Déc 2009, 1:42 |
|
Bonsoir,
Je me suis permis de signaler ta traduction sur le forum de Comodo.
Ça serait vraiment dommage de gâcher ton travail ! D'autant que la traduction n'est pas facile et que la mentalité des traducteurs de CSC est bonne et exempte d'ego sur-dimentionnée  |
|
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
13 Déc 2009, 14:15 |
|
Tu n'es pas le seul à avoir signalé ma demande de traduction
| Citation: | | la mentalité des traducteurs de CSC est bonne et exempte d'ego sur-dimentionnée | Euh ! C'est pour moi ça ? Comment je dois le prendre ? |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
kilou59
Nouveau Colloque


Inscrit le: 11 Octobre 2007
Messages: 7
Localisation: fr
|
Posté le:
13 Déc 2009, 19:44 |
|
Mais non !
Je voulais simplement dire que les traducteurs de Comodo vont vers un service pour la communauté.
Une aide y est toujours appréciée, surtout venant d'un spécialiste comme toi et qu'elle ne blesse ni gêne personne.
| Citation: | | Je n'ai jamais voulu marché sur vos plate-bandes |
C'est à ça que je faisais allusion
 |
|
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
13 Déc 2009, 19:50 |
|
Ok ! |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
Shaoran
Nouveau Colloque


Inscrit le: 12 Décembre 2009
Messages: 2
Localisation: Unknown
|
Posté le:
15 Déc 2009, 19:04 |
|
Bonjour à tous,
Pour ceux qui ne me connaitraient pas, je suis celui qui a commencé la traduction de CSC sur les forums de Comodo.
Je reviens vers vous pour peut-être mieux clarifier les choses, car jusqu'à présent, plus rien n'avance. Ça apportera aussi une réponse à GravuTrad :p
Actuellement, nous avons deux traductions, l'une à 100 %, l'autre à 40 %
Et il est inutile de dire que je pense avoir un niveau bien plus bas que quelqu'un qui fait ça à longueur de temps et sur un site spécialisé qui plus est.
Je suis d'avis de continuer sur la traduction de Colok, déjà par gain de temps. Le but étant surtout de traduire le soft rapidement, pas de chercher qui est plus à même de le traduire
La seule chose qui serait à voir, ce sont les termes usuels.
Un exemple simple, une différence entre la traduction de CIS 3.X et ma première version de CSC.
Dans l'installation de CIS, on trouve "Bienvenue dans installateur de [...]"
Je trouve cet anglicisme pas très propre. On verrait plus apparaitre "Bienvenue dans le programme d'installation de [...]".
Les deux voulant dire la même chose, ça n'est donc qu'une question de point de vu. Allez savoir qui a raison ou pas d'erreur ça
Toutefois, je pense qu'il serait bien d'avoir une traduction préétablie pour ces termes usuels, histoire de pouvoir homogénéiser tous les produits traduits et ne pas avoir un style de traduction qui dépendra du traducteur.
Voila le seul truc qu'il faudrait regarder.
Ensuite il faudra juste envoyer ça dans le topic dédié et les motiver si nécessaire (parfois il faut :p)
Voili voilou |
|
|
|
 |
Colok
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 7432
Localisation: fr
|
Posté le:
15 Déc 2009, 19:31 |
|
Bonjour Shaoran,
Où as-tu lu que j'avais terminé la traduction ?
J'ai juste proposé aux éditeur de leur faire cette traduction: c'est pas la même chose!
Je trouve que de proposer de faire la traduction via un Wiki (cliquer ici pour accéder à la page ) est une excellente idée !
Par contre, il faudrait que tu crées une modération avec inscription obligatoire pour les participants pour éviter qu'une personne ne sabote votre travail
Je peux venir vous aider si vous n'y voyez pas d'objection
J'ai déjà proposé mes services sur le forum de Comodo  |
_________________
A+
Colok |
|
|
 |
|
|
|
|