Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 Recherche Google Site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Bloc Recherche Google sur Colok-Traductions
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi.

Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - Groupe de travail (Traduction) - Groupe travail pour XSetup en français [Terminé]

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.
Auteur Message
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 09:03:54 Répondre en citant Revenir en haut

Salut tout le monde,

Voici les personnes participant à l'élaboration de la traduction française de XSetup:

- Lustucru (traduction des plugins)
- Pierre le Lidgeu (traduction des plugins)
- Robert-rossofr et Google Translation (traduction de l'Interface)
- Philipe du site philou-traductions (traduction du fichier d'aide)
- Colok (traduction de l'Interface, traduction des plugins et implémentation du travail des volontaires dans le programme)


Wink

_________________
A+
Colok

Image

Dernière édition par Colok le 31-03-2011 22:56:14; édité 5 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
GravuTrad
Administrateur
Administrateur


Inscrit le:
Messages: 9016
Localisation: af

MessagePosté le: 12-02-2011 11:50:19 Répondre en citant Revenir en haut

Le genre de truc que j'aime. Wink (travail collaboratif)

Le dernier poste (celui de colok, centralisation, uniformisation et contrôle) est par ailleurs un des plus essentiel dans ce style de travail. Wink

_________________
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 16:22:57 Répondre en citant Revenir en haut

Merci Wink

Celà avait très bien fonctionné avec la seule et unique traduction officielle de CATraxx, donc, cette fois, j'essaie de faire un peu plus Pro Smile

Merci à ceux qui donnent de leur temps pour participer à ces traductions.

Vu la complexité de toutes ces trads et leur nombre d'heures requis pour les mener à bout, je n'aurai jamais pû les faire seuls !

Encore merci!

_________________
A+
Colok

Image

Dernière édition par Colok le 18-02-2011 21:19:41; édité 1 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Invité






MessagePosté le: 12-02-2011 18:17:49 Répondre en citant Revenir en haut

1419

Bonjour,

C'est Al dente qui m'a mis sur la voie... Et c'est aussi pour lui enlever une Somme de travail Very Happy

Utilisez les traductions françaises des versions précédentes, cela permet 400 plugins en français jusqu'au fichier XQ SFP Options 5.xppl !

Vous trouverez dans le ZIP un fichier extension xpl pour le Français suivi par un autre fichier (xppl pour l"English version 9.2 PRO

D'autre part, Il existe un éditeur de plugins mais c'est plutôt réservé aux programmeurs VBScript.

http://www.robert-rosso.fr/Jdoc_30/
colok -1419
400 Plugins FR.zip
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 18:23:39 Répondre en citant Revenir en haut

Oui, Robert je sais tout ça, mais il n'y a pas beaucoup de plugins qui correspondent à la version Pro

L'éditeur de Plugins n'est là que pour modifier un plugin et en créer un nouveau alors qu'il suffit de Notepad pour les mofidier...

Lustucru m'a déjà envoyé une partie de son travail Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9633
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 19:10:05 Répondre en citant Revenir en haut

robert-rossofr a écrit:

Utilisez les traductions françaises des versions précédentes, cela permet 400 plugins en français jusqu'au fichier XQ SFP Options 5.xppl !



Bonjour Robert,

D'accord j'ai vu ça et j'utilise l'ancienne version, mais il faut faire attention et vérifier pour ne pas recopier des bêtises : la version traduite 6.6 commence déjà à dater et si une version 9.2 est sortie plus récemment elle n'est certainement identique !
Je préfère la bonne méthode manuelle à une méthode semi automatique, même si cela prend beaucoup plus de temps Wink

Wink

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 21:09:59 Répondre en citant Revenir en haut

Philippe a bien avancé dans la traduction du fichier d'aide Wink

Image

Note: pour répondre à Robert:
Les plugins de la version 9 n'ont pas grand chose à voir avec la traduction de la version 6.6

Image

Il vaut mieux repartir de zéro, comme l'indique Lustucru, plutôt que de recopier n'importe quoi...

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9633
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 22:32:15 Répondre en citant Revenir en haut

Philippe travaille dur !!! Very Happy

Je ne peux pas tenir une telle cadence... loin s'en faut !
Mais qui va piano va sano....... comme on dit en bon Français !

Very Happy

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 12-02-2011 22:55:36 Répondre en citant Revenir en haut

On n'est pas pressé: ce logiciel à plus de 2 ans, il peut encore attendre un peu pour être francisé Smile

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Invité






MessagePosté le: 13-02-2011 12:00:47 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour Colok et les autres,

votre travail est annoncé dans ces forums...

http://www.technifree.com/modules/newbb/viewtopic.php?forum=42&post_id=7190#forumpost7190

http://www.net-pratique.fr/forums/thread/12567-Nous+attendons+un+paquet+de+traducteurs.html

http://forum.izisoftware.com/fr/forum_posts.asp?TID=14374

Bonne continuation
@+robert
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 13-02-2011 12:54:59 Répondre en citant Revenir en haut

Merci Robert!

C'est une bonne initiative, mais c'est peut-être pas la peine d'ameuter la terre entière Wink
Je pense que tu aurais pû m'en parler avant de mettre de tels messages sur différents forums (depuis plusieurs jours je corrige ta traduction automatique faite avec Google translation) je ne vois pas trop ce que j'y ai gagné: et je ne me vois pas corriger d'autres traductions d'autres personnes que je ne connaisse pas!

Ton premier fichier était plutôt bien, mais le second me donne plus de travail que si je l'avais fait...

On est déjà 5 (+ Google translation) sur le coup et c'est suffisant!

_________________
A+
Colok

Image

Dernière édition par Colok le 26-03-2011 14:45:59; édité 4 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
URSUS
Membre d'honneur Donateur
Membre d'honneur Donateur


Inscrit le: 21 Mars 2006
Messages: 2861
Localisation: fr

MessagePosté le: 13-02-2011 16:07:52 Répondre en citant Revenir en haut

qui trop embrasse
MAL étreint

Rolling Eyes Rolling Eyes

_________________
- URSUS- vous salue Bien
=======
Le Courage - c 'est d' Aimer la VIE et de Regarder la Mort d'un regard tranquille --
Le Courage - C' est d' aller à l' Idéal et de comprendre le Réel .
[ Jean JAURES ]
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 15-02-2011 17:30:37 Répondre en citant Revenir en haut

Pour que celà soit bien clair pour tout le monde!

Arrow Je me suis lancé dans cette traduction suite à une demande de notre membre Matula

Arrow J'ai quelques heures à consacrer à cette trad.

Arrow Suite à ma demande, certains d'entre-vous se sont proposés pour m'aider dans cette tâche: je les remercie!

Arrow Personne ne me pousse à faire ce que je ne veux pas faire!

Arrow J'ai attaqué cette traduction, je vais essayer de la terminer !

J'espère avoir été clair Question

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9633
Localisation: fr

MessagePosté le: 15-02-2011 18:11:19 Répondre en citant Revenir en haut

Tu as raison, Colok, de cadrer la situation.

Tu es évidemment entièrement libre de tes actes et les membres du site, pour autant que je sache, en sont également conscients.

C'est une grosse charge de travail en plus de ce que tu dois faire en temps normal pour animer et gérer l'ensemble du site. Cela aussi les membres habituels en sont tous conscients, du moins faut-il l'espérer.

C'est d'ailleurs pourquoi, malgré mon Anglais fastidieux et un temps quotidien assez restreint consacré à ma machine, je me suis proposé pour t'aider dans cette tâche par ma modeste contribution. Et c'est un bien car, étant moi-même dans la panade, je me rends compte un peu mieux de l'étendue de la chose et du temps nécessaire à consacrer... Rolling Eyes
Je me bats entre les restes épars (les vestiges, devrais-je dire !) de mon Anglais scolaire et les expressions quelques fois déroutantes de l'Anglais technique... ce qui me prends plus de temps qu'à un autre ! Mais on arrivera au bout du labeur ! Smile

Et puis, le temps ne compte pas, seul le résultat compte !!! Wink

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Matula
Donateur
Donateur


Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2851
Localisation: fr

MessagePosté le: 16-02-2011 07:44:03 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour les Amis Very Happy

Colok a écrit:
Pour que celà soit bien clair pour tout le monde!

Arrow Je me suis lancé dans cette traduction suite à une demande de notre membre Matula


Merci Colok Very Happy

Colok a écrit:
Arrow Personne ne me pousse à faire ce que je ne veux pas faire!


Tu as bien raison Smile

Colok a écrit:
Arrow Suite à ma demande, certains d'entre-vous se sont proposés pour m'aider dans cette tâche: je les remercie!


Merci à eux aussi Very Happy désolé de ne pouvoir y participer Crying or Very sad

Lustucru80 a écrit:
Tu as raison, Colok, de cadrer la situation.

Tu es évidemment entièrement libre de tes actes et les membres du site, pour autant que je sache, en sont également conscients.

C'est une grosse charge de travail en plus de ce que tu dois faire en temps normal pour animer et gérer l'ensemble du site. Cela aussi les membres habituels en sont tous conscients, du moins faut-il l'espérer.


Tu as tout dit Lustucru Very Happy
Bon courage, rien ne presse
Un grand Merci aussi à Philou pour son aide
Very Happy

_________________
Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
Arrow PRENEZ SOIN DE VOUS Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 17-02-2011 13:47:01 Répondre en citant Revenir en haut

Je tiens à saluer l'excellent travail de traduction de Lustucru Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 17-02-2011 17:37:01 Répondre en citant Revenir en haut

Philipe du site philou-traductions a terminé la traduction du fichier d'aide Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 17-02-2011 22:41:34 Répondre en citant Revenir en haut

Je pense pouvoir finaliser la traduction pour le mois d'Avril Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Matula
Donateur
Donateur


Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2851
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 08:43:50 Répondre en citant Revenir en haut

Colok a écrit:
Je tiens à saluer l'excellent travail de traduction de Lustucru Wink


Si c'est Colok qui le dit, c'est un honneur et que c'est vrai Very Happy
Lustucru un ami sûr et sur qui on peut compter, il fait ce qu'il dit, sans se mettre en avant, mais avec des résultats très positifs Very Happy Wink

Merci Lustucru ma bonne Pâte Wink


Colok a écrit:
Philipe du site philou-traductions a terminé la traduction du fichier d'aide Wink

Un grand Merci à Philou Very Happy

Colok a écrit:
Je pense pouvoir finaliser la traduction pour le mois d'Avril Wink


Merci pour ce que tu fais, c'est super Very Happy Wink

_________________
Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
Arrow PRENEZ SOIN DE VOUS Wink

Dernière édition par Matula le 18-02-2011 10:23:04; édité 4 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
URSUS
Membre d'honneur Donateur
Membre d'honneur Donateur


Inscrit le: 21 Mars 2006
Messages: 2861
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 09:40:45 Répondre en citant Revenir en haut

LUSTUCRU
le RABIT -- En UN SEUL MOT Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes

Bonne journée
URSUS
Laughing Laughing Laughing

_________________
- URSUS- vous salue Bien
=======
Le Courage - c 'est d' Aimer la VIE et de Regarder la Mort d'un regard tranquille --
Le Courage - C' est d' aller à l' Idéal et de comprendre le Réel .
[ Jean JAURES ]
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9633
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 10:53:37 Répondre en citant Revenir en haut

Hé... Les jeunes, petit Moine et gros Nounours : faudrait peut être arrêter de se dissiper... si vous continuez je vais finir par attraper la grosse tête !!! Cool

Mais en réalité je galère... L'Anglais n'étant pas particulièrement ma tasse de thé je dois faire appel à des neurones intérimaires pour mener mon travail à bien et j'ai dû passer un contrat avec Aspirine pour obtenir des conditions avantageuses...
Je me fais dépasser par tout le monde : Colok vois la finalité en Avril (moi aussi mais pas de la même année !), Pierre_Ml m'annonce qu'il a déjà terminé ses 100 premières traductions alors que je n'en suis qu'à une soixantaine et Philipe de Plilou-traductions a terminé le fichier d'aide... Je me retrouve à la traîne avec le moral dans les rangers... Very Happy

Bon, on s'en sortira quand même Laughing

Bonne journée à tous !

Wink

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
URSUS
Membre d'honneur Donateur
Membre d'honneur Donateur


Inscrit le: 21 Mars 2006
Messages: 2861
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 12:18:36 Répondre en citant Revenir en haut

Lustucru80 a écrit:
Hé... Les jeunes, petit Moine et gros Nounours :
BOFFFFFFFFFF Rolling Eyes Jeune de bientot 79 étés -- Rolling Eyes

Mais en réalité je galère... L'Anglais n'étant pas particulièrement ma tasse de thé je dois faire appel à des neurones intérimaires pour mener mon travail à bien et j'ai dû passer un contrat avec Aspirine pour obtenir des conditions avantageuses...
Wink
Rolling Eyes

Connais tu le Pere OK "lingoés" Gratuit évidemment et qui permet de choisir d'autres traducteurs et présente le travail --

Image
Image

Il aide bien
j 'ai aussi un anglais scolaire/Professionnel - je lis assez facilement MAIS
avec l'informatique Rolling Eyes Rolling Eyes

DONC
je débrouissaille par morceaux les textes , avec le perroquet qui utilise Google
c'est ensuite du copier collé pour avoir l'original et le traduit

on voit rapidement les HICSSSSS
si ma cervelle est dépassée , il y a
BABYLONNE (gratuit ) pour le mot à mot et mes dictionnaires papier dont un spécial informatique

évidemment il faut quand même avoir une bonne idée de la grammaire anglaise et de sa façons de placer les mots entre-eux
mais le BON-SENS aide pas mal

BON
c'est en général assez Long - mais ça fait durer le plaisir

Allez
AU Bout l 'eau Laughing Laughing Laughing

_________________
- URSUS- vous salue Bien
=======
Le Courage - c 'est d' Aimer la VIE et de Regarder la Mort d'un regard tranquille --
Le Courage - C' est d' aller à l' Idéal et de comprendre le Réel .
[ Jean JAURES ]
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 13:07:46 Répondre en citant Revenir en haut

Lustucru80 a écrit:
Pierre_Ml m'annonce qu'il a déjà terminé ses 100 premières traductions alors que je n'en suis qu'à une soixantaine


Je n'ai pas reçu sa traduction...

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22880
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 16:17:37 Répondre en citant Revenir en haut

Image

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9633
Localisation: fr

MessagePosté le: 18-02-2011 17:17:54 Répondre en citant Revenir en haut

Beau travail Colok pour l'interface ! Very Happy

Citation:
Je n'ai pas reçu sa traduction...

Pierre ne m'a dit que ce matin qu'il avait terminé son bloc de 100, me précisant qu'avant de t'envoyer son travail il voulait faire une vérification... ce qui est tout à fait méritoire Wink .... Je pense que ça ne devrait pas tarder, si ce n'est déjà fait !

Bon, je vais me remettre au travail parce que je suis à la traîne... Wink

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:       
   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.02513 secondes, Requetes SQL = 33
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2024 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0511 sec ] [ Vitesse PHP: 65% - SQL: 35% ] [ Requêtes SQL: 57 ] [ Ram: 4.746 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS