Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 Recherche Google Site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Bloc Recherche Google sur Colok-Traductions
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi.

Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - Les traductions - mot manquant ou mal orthographié

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
   Répondre au sujet
Auteur Message
Reineclaude
Jeune Colloque
Jeune Colloque


Inscrit le: 27 Avril 2012
Messages: 203
Localisation: ch

MessagePosté le: 01-01-2015 09:35:04 Répondre en citant Revenir en haut

hello tout le monde

Bonne et heureuse année 2015 a tous.

je ne trouve pas la signification de ce mot "Squiggly!!!!!!! a nul part Evil or Very Mad :colere:
Es-ce un mot mal orthographié???

Si quelqu'un peux me dépanner,merci d'avance

Bonne journée
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
krikri
Colloque Ancien
Colloque Ancien


Inscrit le: 10 Janvier 2011
Messages: 1627
Localisation: fr

MessagePosté le: 01-01-2015 09:55:00 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour Reineclaude

Bonne et heurse année à toi

regarde à cette adresse, peut-être
http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/squiggly
Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Reineclaude
Jeune Colloque
Jeune Colloque


Inscrit le: 27 Avril 2012
Messages: 203
Localisation: ch

MessagePosté le: 01-01-2015 10:40:13 Répondre en citant Revenir en haut

hello kriki

merci beaucoup, mais ce mot est a utiliser "tout seul", et je ne sais pas a quoi il fait reference(c'est nul, mais c'est comme ça)
peut-etre qu'avec le mot (tout seul lui aussi) aurait plus de sens???????!!!!!!!!!!
"Strikeout"(celui ci pas de souci pour moi)
donc "Squiggly et Strikeout"
Merci d'avance
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
alcyon
Jeune Colloque
Jeune Colloque


Inscrit le: 29 Juin 2012
Messages: 263
Localisation: fr

MessagePosté le: 01-01-2015 12:34:43 Répondre en citant Revenir en haut

Reineclaude a écrit:
hello tout le monde

Bonne et heureuse année 2015 a tous.

je ne trouve pas la signification de ce mot "Squiggly!!!!!!! a nul part Evil or Very Mad :colere:
Es-ce un mot mal orthographié???

Si quelqu'un peux me dépanner,merci d'avance

Bonne journée

Tordu, pas droit, de travers, ondulée, zigzag ...

Dépend du contexte et du pays Australie Afrique du sud canada etc...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:       
   Répondre au sujet

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.01129 secondes, Requetes SQL = 32
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2024 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0383 sec ] [ Vitesse PHP: 53% - SQL: 47% ] [ Requêtes SQL: 54 ] [ Ram: 4.201 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS