Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Colok Traductions :: Sujet - Demande de traduction - RPG MAKER XP V1.03 Portugais=>Francais
Rpg maker xp est un logiciel de création de jeux de rôle tres simple d'utilisation avec de fort potentiel.
suite a une grosse recherche sur internet je n'ai trouver aucune version de rpg maker xp v1.03 en français.
Moi même très grand fan de ce petit soft qui permet de faire des merveille je me suis casser les dent sur les dernier scripts
qui ne son pas compatible avec la version 1.00 de rpg maker mais disponible qu'avec les version 1.02a et 1.03.
j'ai donc chercher cette version en français pas de bol personne ne c'est occuper de sa traduction. j'ai donc chercher une version anglophone
mais la aussi chou blanc des version crypter et empaqueter avec un luncher.Mon bonheur fut complet après avoir fais la demande a "rpg maker brésil"
qui mon donner une version décompiler du luncher de la version portugaise.
je tien a remercier le traducteur qui voudras bien m'aider
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22889
Localisation: fr
Posté le:
18-04-2009 18:42:42
J'avais lu ta demande sur le forum de toutFr...
Cela ne t'empêche pas de dire bonjour
Note: J'ai téléchargé ton logiciel et il y a 2 gros problèmes!
Le premier, le plus important, est que l'exécutable est protégé contre la décompilation pour éviter qu'une personne ne modifie cet exécutable ! Seuls les développeurs peuvent déprotéger leur programme s'ils veulent qu'une tierce personne puisse le modifier!
Le deuxième, l'exécutable déprotégé est la version portugaise : il te faudra trouver un traducteur Portugais / Français
_________________ A+
Colok
Invité
Posté le:
19-04-2009 13:02:56
heu excuser moi de ne pas avoir saluer.
et merci beaucoup de ta réponse Colok,
je mi suis mis avec freetraduction j'ai pu faire
Le menu et les dialog, grasse a ressourcehacker
jusque l'a aucun problème particulier, mais pour tout ce qui touche a l'édition hexadécimale c un peut du charabia, quelqu'un pouvais juste éditer ce qui est hexadécimale je lui serais très reconnaissant
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum