Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 Recherche Google Site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Bloc Recherche Google sur Colok-Traductions
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi.

Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - La Tchatche et faits divers... - problème de traduction

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
   Répondre au sujet
Auteur Message
Invité






MessagePosté le: 26-02-2006 00:18:34 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour,

Bin voilà, à avoir mis à dispo un tuto de traduction, je m'y essaie bien modestement.

Premier problème : sous reshack, lors de la traduction de fichiers RCDATA, certains champs caption modifiés conservent le texte d'origine à l'affichage du programme Sad

Une idée ? D'avance, merci

BàC
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22894
Localisation: fr

MessagePosté le: 26-02-2006 10:32:19 Répondre en citant Revenir en haut

Salut,

N'oublies-tu pas de compiler et de sauvegarder sur le fichier RCDATA original?

Soit il y a un fichier ou une autre dll à traduire, soit il faut s'essayer à la traduction par l'HexaDecimal ( Crying or Very sad )

C'est quel programme ?

_________________
A+
Colok

Image

Dernière édition par Colok le 26-02-2006 13:43:32; édité 1 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Invité






MessagePosté le: 26-02-2006 11:22:04 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour Colok,

il s'agit de ServInfo 2.02

Comment ça compiler et sauvegarder le RCDATA original ?

Je travaille sur une copie de ServInfo, et plus spécifiquement sur ServInfo.exe.
En regard des explications de ton tuto, je pense qu'il s'agit d'un fichier compilé en Delphi. Pas de fichier dll, et une arborescence de l'exe avec stringtable et rcdata.
Reshack a créé automatiquement une sauvegarde en ServInfo_original.exe, à laquelle je ne touche pas. Ce que je ne comprends pas, c'est que sur un même ensemble d'RCDATA, (TFDETAILS par exemple), sur 26 lignes traduites, seules 4 ne "passent" pas. Pourtant mes modifs sont toutes compilées et sauvegardées Crying or Very sad

en espérant que ces infos complémentaires t'éclaireront

en te remerciant

BaC
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22894
Localisation: fr

MessagePosté le: 26-02-2006 13:48:26 Répondre en citant Revenir en haut

Citation:
Reshack a créé automatiquement une sauvegarde en ServInfo_original.exe, à laquelle je ne touche pas.
Il vaut mieux que tu crées toi même un dossier avec l'exécutable original .

Il se peut que tu les retrouves dans d'autres ressources (dans le même fichier exe)

Il se peut aussi que tu ne puisses pas les traduire Crying or Very sad sauf en passant par l'hexadécimal, mais là il faut être très prudent: télécharge EdHex et ouvres ton exe, fais une recherche de ton texte...je le répète, c'est beaucoup plus dur (et sans appel) à faire qu'avec Reshack Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Invité






MessagePosté le: 26-02-2006 20:56:59 Répondre en citant Revenir en haut

Re,

eh bien j'ai essayé, effectivement les lignes qui ne "passaient" pas ont été traduites en hexadécimal.

Donc je vais continuer à traduire le plus possible avec Reshack et finir avec EdHex.

Merci beaucoup pour tes conseils avisés, et au plaisir d'échanger à nouveau Very Happy

BaC
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22894
Localisation: fr

MessagePosté le: 26-02-2006 21:36:54 Répondre en citant Revenir en haut

De rien!

Et si tu termines ta traduction, peut-être que tu pourras nous en faire profiter !


Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Invité






MessagePosté le: 27-02-2006 19:07:13 Répondre en citant Revenir en haut

Bonjour,

cela va de soi cher professeur Wink

allez, j'm'y r'met

à+

BaC
Montrer les messages depuis:       
   Répondre au sujet

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.01130 secondes, Requetes SQL = 32
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2024 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0365 sec ] [ Vitesse PHP: 54% - SQL: 46% ] [ Requêtes SQL: 54 ] [ Ram: 4.27 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS