Auteur |
Message |
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
11-07-2019 19:33:24 |
|
Bonsoir,
Une lecture préalable de l'aide (en français) est très recommandée, pour accélérer l'apprentissage.
Ce n'est pas un tutoriel, mais cela évitera les tâtonnements !! |
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
Colok
Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22989
Localisation: fr
|
Posté le:
11-07-2019 21:30:38 |
|
Un grand merci mon cher Pierre pour ton travail et ton partage !
|
_________________ A+
Colok
|
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
22-07-2019 23:24:01 |
|
Oups, le téléchargement était verrouillé
Désolé |
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
17-03-2021 19:00:05 |
|
Subtitle Edit version 3.6.0 est disponible !!
16 nouveautés, 37 améliorations, 23 corrections (mineures).
Pour le détail, voir le "Change log" sur le site de téléchargement de l'auteur.
Le billet, et ses liens de téléchargements, est ICI.
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
Reineclaude
Jeune Colloque
Inscrit le: 27 Avril 2012
Messages: 203
Localisation: ch
|
Posté le:
17-03-2021 21:48:27 |
|
Hello,
Merci beaucoup Pierre |
|
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
18-03-2021 09:39:19 |
|
Je l'utilise régulièrement pour passer de pgs à srt. Y a pas mieux. Couplé à tesseract 5 qu'il récupère lui même, pas mieux pour faire le job. |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
01-07-2021 20:56:41 |
|
Subtitle Edit version 3.6.1 est disponible !!
16 nouveautés, 31 améliorations, 15 corrections (mineures).
Pour le détail, voir le "Change log" sur le site de téléchargement de l'auteur.
NB : 1- Ce lien inclut déjà les changements prévus à ce jour de la version bêta 3.6.2 , téléchargeable "telle quelle" ICI.
2- Dans le menu Traduction automatique, la traduction de "Merge sentences" (Fusionner les phrases) sera appliquée.
3- Le lien "Aide" du programme est rétabli vers le site de l'auteur. Pour une explication en français des fonctions de base, cliquez sur "HelpFR.html" (v3.5) dans le répertoire de SubtitleEdit.
Le billet, et ses liens de téléchargements, est ICI.
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
02-07-2021 22:14:02 |
|
Je comprends pas trop, qui fait la trad? (car j'utilise le soft depuis des années) |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
03-07-2021 00:02:32 |
|
Au départ, la trad FR-fr du logiciel a été faite par un certain JM GBT.
Début 2019, j'ai eu besoin d'un éditeur de sous-titres vidéos et ai repéré SubtitleEdit.
La version française, dont le mérite était d'exister, n'était pas très soignée (messages tronqués, interprétations fausses de termes techniques, etc.). Bref, j'ai personnellement du rebasculer à la version anglaise pour comprendre la puissance de ce logiciel.
Ensuite, le développeur (Nikolaj), bien que "sauvage" (comme beaucoup d'entre-eux ), étant très sympa, je lui ai traduit (avril 2019) les dialogues de l'installation, une version de l'aide (-> 3.15, faite pour mon usage "familial") et un version française du programme, en FR-be, pour respecter le traducteur historique.
La suite se passe sur le site de Colok, Nikolaj n'intégrant "officiellement" que le dialogue d'installation, "protégeant" ses traducteurs du départ, ce que j'apprécie.
A la version 3.6.1 de Subtitle Edit, la version FR-fr était plus de 200 messages non traduits. JM GBT n'assurait donc visiblement plus de suivi, d'où la notification dans le "changelog" 3.6.2. (dont je ne sais pas si le français sera FR-fr ou Fr-be (le côté sauvage )).
Cette longue réponse pour expliquer le meli-melo du au respect mutuel (de Nikolaj et moi) envers le travail du traducteur initial, "disparu sans préavis".
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
03-07-2021 20:46:06 |
|
Ok. Pourquoi donc ne pas lui proposer à nouveau? (tout en lui disant respecter l'ancien traducteur, qui est peut être parti à cause de ça? après desfois on a plus le temps pour...ca m'est arrivé...) |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
04-07-2021 23:56:23 |
|
GravuTrad a écrit: | Ok. Pourquoi donc ne pas lui proposer à nouveau? (tout en lui disant respecter l'ancien traducteur, qui est peut être parti à cause de ça? après desfois on a plus le temps pour...ca m'est arrivé...) |
Si, justement, il a toujours reçu mes trads :
- Le dialogue d'exécution de l'installeur (n'existait pas en français), qu'il a utilisé
- La version française de son fichier d'aide, qu'il "n'a pas le temps d'intégrer dans son site", à côté du basque et de l'espagnol et de l'anglais
(La structure du nouveau est complètement changée ... sans apporter de nouvelles infos significatives. Donc, pour l'instant, je ne le mets pas à jour)
- Depuis décembre 2020, il a ajouté le fichier fr-BE sur son site, ICI, sans l'intégrer dans son package . Ce n'est que pour la version 3.6.1, qu'il mentionne la mise à jour française, ICI. D'où mon commentaire précédent
Voili, voilou, un peu de ce qui se passe "en coulisses"
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
26-08-2022 18:06:24 |
|
Pierre le Lidgeu a écrit: | Subtitle Edit version 3.6.7 est disponible !!
Depuis la version 3.6.1 : 82 nouveautés, 119 améliorations et 115 "ajustements"
Pour le détail, voir le "Change log" sur le site de téléchargement de l'auteur.
NB : Ce lien dévoile les "travaux en cours" sur la version 3.6.8, prévue en novembre prochain.
Le billet, révisé, et ses liens de téléchargements, est ICI.
|
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
26-08-2022 19:59:47 |
|
Il y a un souci avec le billet |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
26-08-2022 20:32:49 |
|
Génial qu'une solution pérenne de trad est été mise en place. J'utilise ce soft pour transformer les pgs en srt. |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
26-08-2022 23:08:42 |
|
Par le soft en lui même la mise à jour n'est pas encore diffusée (étrange), alors que tu le site oui: https://nikse.dk/ |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
26-08-2022 23:29:39 |
|
GravuTrad a écrit: | Par le soft en lui même la mise à jour n'est pas encore diffusée (étrange), alors que tu le site oui: https://nikse.dk/ |
Je ne comprends pas ce que tu veux dire |
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
Lustucru80
Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9945
Localisation: fr
|
Posté le:
27-08-2022 07:10:17 |
|
GravuTrad a écrit: | Par le soft en lui même la mise à jour n'est pas encore diffusée (étrange), alors que tu le site oui: https://nikse.dk/ |
Ça arrive parfois, notamment chez Firefox : la mise à jour paraît sur le site et il faut attendre le lendemain, parfois 2 jours, pour que la mise à jour soit disponible sur le canal release du soft (idem avec Thunderbird). |
_________________ "Quand rien ne marche et que l'on sait pourquoi, c'est la théorie"
"Quand tout marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est la pratique"
"Quand rien ne marche et que l'on ne sait pas pourquoi, c'est Windows" |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
27-08-2022 13:01:11 |
|
Ben là c'est sorti le 13 aout quand même... |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
27-08-2022 21:26:28 |
|
GravuTrad a écrit: | Ben là c'est sorti le 13 aout quand même... |
J'ai (enfin) compris ton post.
Comme dit plus haut, notre viking est un peu "sauvage" , très sympa, mais le suivi "administratif" n'est pas sa priorité.
|
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
28-08-2022 04:54:49 |
|
Oui mais bon, ca c'est un truc auto normalement lol. (mais je vais lui poser la question)
Bon je lui ai demandé et il a réglé le souci lol. |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Dagobert_78
Nouveau Colloque
Inscrit le: May 06
Messages: 1
Localisation: fr
|
Posté le:
31-08-2022 20:50:33 |
|
Bonjour.
traduction Updated: 22/08/23
il manque un petit ".com" à la fin du lien de Colok-traductions
Aide => A propos de ... |
|
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
31-08-2022 21:05:54 |
|
En effet... |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
31-08-2022 23:04:27 |
|
Dagobert_78 a écrit: | Bonjour.
traduction Updated: 22/08/23
il manque un petit ".com" à la fin du lien de Colok-traductions
Aide => A propos de ... |
Damned
Un tout grand merci, Dagobert
Corrigé sous "22/08/31" et disponible au même endroit de notre serveur |
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
GravuTrad
Administrateur
Inscrit le:
Messages: 9107
Localisation: af
|
Posté le:
31-08-2022 23:20:32 |
|
A chaque fois tu mets aussi sur le github? |
_________________ On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit! Petit!) |
|
|
|
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 4687
Localisation: be
|
Posté le:
01-09-2022 17:34:23 |
|
GravuTrad a écrit: | A chaque fois tu mets aussi sur le github? |
Non, c'est Nikolaj qui le fait lui-même. |
_________________ ''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine."
"Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
Albert Einstein (1879-1955) |
|
|
|
|
|