Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Colok Traductions :: Sujet - Demande de traduction - Peazip en françaisc'est terminé!
Bonjour,
depuis un certain temps j'utilise ce logiciel de compression que je trouve tres interessant et facile à utiliser mais pour l'installer sur d'autres ordinateurs que le mien j'aimerais bien une petite traduction....je sais ,je suis exigeant ,mais puisque le forum existe ,je tente ma chance ....Bonne journée à tous
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
21-10-2008 11:37:08
Salut,
J'ai pas mal de travail...je vais regarder et je te tiens au courant !
_________________ A+
Colok
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
21-10-2008 12:14:00
Bon! J'ai regardé et je me suis un peu amusé...
Cette traduction est assez simple à faire :
Dès que j'ai le temps , je la finaliserai !
_________________ A+
Colok
Invité
Posté le:
22-10-2008 07:32:41
Voilà une bonne nouvelle, j'avais bien vu sur le site que le materiel de traduction etait mis à disposition, mais j'avoue ne pas trop faire confiance à mes choix de vocabulaire pour une traduction....merci d'avance,et bonne journée à tous.
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
09-11-2008 21:43:46
Je vais essayer de faire cette traduction pour la fin du mois de Novembre (si j'ai le temps) !
_________________ A+
Colok
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
14-11-2008 15:32:29
J'ai terminé la traduction de Peazip, si l'un d'entre-vous veut bien l'essayer avant que je ne la mette en ligne
_________________ A+
Colok
Invité
Posté le:
15-11-2008 11:40:35
bien sur, je veux bien essayer , je suis à ta disposition ....deja merci pour le travail.
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
15-11-2008 17:44:28
Ok, je t'envoie la traduction via ta messagerie privée
C'est dans ta boîte...
_________________ A+
Colok
Invité
Posté le:
17-11-2008 09:45:30
Hello,
je voulais aussi effectuer cette traduction afin de pouvoir aider la communauté, merci de bien vouloir me l'envoyer, je complèterais si besoin est.
merci
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
17-11-2008 12:29:45
La traduction est finalisée et devrait être en ligne d'ici peu
Merci quand même !
_________________ A+
Colok
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22891
Localisation: fr
Posté le:
30-01-2012 17:49:12
Je faisais la traduction de ce logiciel depuis 2008 et comme seul remerciement de l'auteur, il a choisi un autre traducteur!
Je vous laisse juge de son travail: pour moi, c'est marqué au fer rouge
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum