Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 Recherche Google Site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Bloc Recherche Google sur Colok-Traductions
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi.

Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - Les traductions - Le nouveau vous ditMerci et...

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
   Répondre au sujet
Auteur Message
Invité






MessagePosté le: 23-11-2006 12:28:11 Répondre en citant Revenir en haut

Je possède un 3500 64, un portable et un GSM Motorola A925 UIQ qui me sert de GPS.

Je ne peux que vous remercier pour les traductions que vous proposez.

Bien que assez ignorant des languages machines, décompilateurs etc...

Ces GSM emploient le UIQ 2.0 et +Ou le 2.1.

90% des programmes sont en anglais.

Bien que l'utilisation de ces GSM ne soit pas aussi étendue que les programmes pour ordi classique, je me permet de vous demander si il existe une méthode pour traduire ces programmes. et si vous ne pourriez pas , sur votre site , donner la marche à suivre pour effectuer des traductions.

Arrivé à un âge ou le travail devient un souvenir, je pourrais peut être pendant mes temps libres, tenter d'effectuer quelques traductions et les mettre sur ce site '' indispensable!! pour nous, francophones de souche.

Par exemple, un petit mode d'emploi pour effectuer une traduction !!
La question est certainement beaucoup plus simple que la réponse ....... Mais enfin, elle a l"intérêt d'ête posée.

Encore une fois,merci
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22888
Localisation: fr

MessagePosté le: 23-11-2006 18:12:18 Répondre en citant Revenir en haut

Bonsoir et bienvenue !

Tu devrais trouvé les tutoriaux pour démarrer dans la traduction en cliquant sur ce lien !

Wink

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:       
   Répondre au sujet

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.00979 secondes, Requetes SQL = 33
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2024 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0364 sec ] [ Vitesse PHP: 53% - SQL: 47% ] [ Requêtes SQL: 55 ] [ Ram: 4.153 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS