Vous n'avez pas encore de compte ? Enregistrez vous ! En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam. la poste et gmx peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam. Quant à sfr, free et orange, cela devrait maintenant marcher mais cela peut arriver aussi. Sinon inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.
Colok Traductions :: Sujet - Jeux et Logiciels gratuits - Wise PC Engineer 6.3.3 traduction An en Fr
Ce logiciel est offert avec licence incorporée ( rien à faire que mettre un nom et une adresse mail jetable par exemple pour le télécharger.
Ce logiciel est très pratique et on peut aussi avant toute action sauvegarder le Registre et aussi créer un Point de restauration.
Je sais que notre Ami Colok est très occupé, mais que si nos Amis Lustucru et Pierre le Lidgeu veulent essayer, j'ai moi-même avec mes petits moyens tenté l'opération, mais certaines lignes même avec Google semblent incompréhensibles
Je ne cacherai pas que ma demande n'est pas désintéressée (pour pouvoir utiliser ce Wise PC Engineer)
Et si Colok peut après vérification veut bien mettre ensuite en ligne ce fichier French.ini
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Dernière édition par Matula le 10-04-2011 10:53:23; édité 2 fois
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 10:37:05
Il est peut-être facile à traduire, mais il y a quand même 980 lignes à traduire
La traduction est plus facile à faire avec NotePad++ qu'avec le logiciel proposé par l'auteur
_________________ A+
Colok
Matula Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2853
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 10:49:36
Colok a écrit:
Il est peut-être facile à traduire, mais il y a quand même 980 lignes à traduire
Heuuuu.., j'ai pas compté
Colok a écrit:
La traduction est plus facile à faire avec NotePad++ qu'avec le logiciel proposé par l'auteur
Merci Je vais retenter l'essai comme tu le dis je pensais que l'utilitaire facilitait la chose n'y connaissant rien
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Lustucru80 Modérateur
Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 9695
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 11:12:58
Salutatous,
980 lignes à traduire.... mais c'est de la broutille !!!
Je regarderai demain ce dont il retourne, ce jourd'hui j'ai de la famille à bord, mais bien sûr c'est sans garantie ou alors ce serait sûrement à longue échéance... .... à moins qu'une collaboration se crée à nouveau.
Je ne connais pas du tout ce programme mais je crains qu'il ne fasse redondance avec pas mal d'autres du même genre...
Bon je vais voir ça...
Matula, mon moine, : si tu as déjà avancé le travail on peut peut être voir déjà ce qui te bloque et voir tous les deux ce qu'on peut faire ?!?!?
En attendant, bon dimanche à tous.
_________________ PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES, LA COVID EST TOUJOURS ACTIVE. SOYEZ PRUDENT.
Lustucru, la bonne pâte, toujours sous Windows 7 !
____________________________________
Thebloom Modérateur
Inscrit le: 27 Février 2009
Messages: 2316
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 16:32:48
Merci pour la citation Matula
Matula Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2853
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 19:55:39
Lustucru80 a écrit:
Salutatous,
980 lignes à traduire.... mais c'est de la broutille !!!
Je regarderai demain ce dont il retourne, ce jourd'hui j'ai de la famille à bord, mais bien sûr c'est sans garantie ou alors ce serait sûrement à longue échéance... .... à moins qu'une collaboration se crée à nouveau.
Je ne connais pas du tout ce programme mais je crains qu'il ne fasse redondance avec pas mal d'autres du même genre...
Bon je vais voir ça...
Matula, mon moine, : si tu as déjà avancé le travail on peut peut être voir déjà ce qui te bloque et voir tous les deux ce qu'on peut faire ?!?!?
En attendant, bon dimanche à tous.
Salutatous aussi
Salut Ma bonne Pâte
Merci de ton aide, j'ai tout recommencé et j'ai déjà bien avancé je continue demain et j'en ferai un peu tous les jours, y'a pas le feu, je pense y arriver mais je laisserai quelques lignes non traduites pas facile à interpréter le bon sens même avec des idées de ce que cela veut dire.
De temps en temps j'ouvre le logiciel pour constater si ce que je traduis est cohérent.
Je trouve 999 lignes, j'ai fait environ 1/10ème avec ce matin et ce soir.
Je travaille à mon rythme rien ne presse c'est pour cela que je demandais de l'aide pour apporter des corrections.
J'utilise NotePad++ comme me l'a indiqué Colok (Merci Colok ) (avec la numérotation des lignes ça aide, celui de l'auteur est moins pratique que je ne le pensais.
J'aurai besoin d'aide, mais y a pas de raison il faut que je participe, c'est trop simple de demander et ne rien faire.
Bonne soirée
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Dernière édition par Matula le 10-04-2011 19:59:45; édité 2 fois
Matula Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2853
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 19:56:23
Thebloom a écrit:
Merci pour la citation Matula
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Colok Administrateur
Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22902
Localisation: fr
Posté le:
10-04-2011 20:20:54
Citation:
Je travaille à mon rythme rien ne presse c'est pour cela que je demandais de l'aide pour apporter des corrections.
J'utilise NotePad++ comme me l'a indiqué Colok (Merci Colok ) (avec la numérotation des lignes ça aide, celui de l'auteur est moins pratique que je ne le pensais.
J'aurai besoin d'aide, mais y a pas de raison il faut que je participe, c'est trop simple de demander et ne rien faire.
Tu trouveras toujours de l'aide sur ce forum, mon cher Matula !
Citation:
Et si Colok peut après vérification veut bien mettre ensuite en ligne ce fichier French.ini
Evidement...
_________________ A+
Colok
Matula Donateur
Inscrit le: 12 Mars 2006
Messages: 2853
Localisation: fr
Posté le:
11-04-2011 13:13:51
Colok a écrit:
Tu trouveras toujours de l'aide sur ce forum, mon cher Matula !
Citation:
Et si Colok peut après vérification veut bien mettre ensuite en ligne ce fichier French.ini
Evidement...
Merci beaucoup Colok
L'Aide et l'Amité avec un grand "A" sur le Forum de Colok-Traductions ne sont pas que de simples mots, c'est un constat de chaque jour
_________________ Matula dit le Moine
Windows 7.1
--------------
Il n'y a pas plus grande richesse que l'amitié.
PRENEZ SOIN DE VOUS
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum