Sommaire
 Accueil
 Plan du site
 News
 Les news
 Proposer un billet
 Version Mobile
 Forum
 Accès au forum
 Liste des membres
 Messages Privés
 Le zinc
 Traductions
 Téléchargements
 Proposez un téléchargement
 Les médias
 Divers
 Galerie
 Sondages
 La Team
 Infos
 Statistiques
 Votre Compte
 
Login
Surnom/Pseudo

Mot de passe

Code de sécurité Code de sécurité:

Code de sécurité Afficher ce code en format accessible

Tapez le code de sécurité Tapez le code de sécurité:

Vous n'avez pas encore de compte ?
Enregistrez vous !
En tant que membre enregistré, vous bénéficierez de privilèges tels que: changer le thème de l'interface, modifier la disposition des commentaires, signer vos interventions etc.
 
Dons
 
Partenaires
Partenaires

Zataz

TousLesDrivers

Technifree

Jerebat

Gratilog.net

Freewares-tutos

Forum-gravure-et-traductions

FastStone

CDBurnerXP Pro


[ Nos supporters ]
 Bienvenue sur Colok Traductions




Pour nous contacter...
...cliquez sur l'icône ci-dessus!

Après votre inscription, vérifiez votre boîte spam.
la poste, sfr, free, gmx et orange peuvent ne pas recevoir les mails à cause de leur antispam.
Inscrivez vous avec d'autres types d'adresses.

Colok Traductions :: Sujet - Définitions de mots - Par extension à définition de mots: question de français

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Auteur Message
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 8591
Localisation: fr

MessagePosté le: 22-05-2022 20:26:27 Répondre en citant Revenir en haut

Dans un article de 20Minutes concernant l'accusation de viol d'un ministre, je viens de lire ceci:
Citation:
Borne "pas au courant"
La Première ministre Elisabeth Borne a réagi ce dimanche à ces accusations, assurant quelle "n'étai(t) pas au courant" de ces signalements, lors d'un déplacement dans le Calvados dans le cadre de la campagne pour les législatives.

Je suis étonné du bien fondé de cette mise entre parenthèse du "t" de "n'était !
Ce "t" s'impose de toute manière (Imparfait de l'indicatif, 3ème personne du singulier). Ce n'est pas une faute frappe, c'est clair, c'est voulu. Alors...

Si quelqu'un a une idée.... (simple curiosité mais ça me chatouille un brin, ces journalistes qui en prennent à leur aise avec la grammaire et l'orthographe !) Shocked

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES. PORTEZ UN MASQUE : MÊME VACCINÉ VOUS POUVEZ TOUJOURS TRANSMETTRE LA COVID
Lustucru, la bonne pâte
____________________________________
Je me suis protégé : Windows10 n'est pas passé par moi !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22311
Localisation: fr

MessagePosté le: 22-05-2022 22:46:16 Répondre en citant Revenir en haut

Very Happy

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 3398
Localisation: be

MessagePosté le: 23-05-2022 01:19:21 Répondre en citant Revenir en haut

Lustucru80 a écrit:
....
Si quelqu'un a une idée.... (simple curiosité mais ça me chatouille un brin, ces journalistes qui en prennent à leur aise avec la grammaire et l'orthographe !) Shocked

Mon cher Lustucru, je suis aussi perplexe que toi Laughing .
A moins que ce ne soit une tentative ratée d'orthographe "inclusive" Shocked.
A ce propos, lis un peu CECI. Tu vas être abasourdi. Rolling Eyes Rolling Eyes Laughing Laughing Laughing

Tant qu'on y est, je ressors un document de 2017 concernant la création d'une "Langue Européenne Unique" Wink
Image

Heureusement ce projet n'a pas été suivi !!! Laughing Laughing Laughing

_________________
''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine. Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
(Albert Einstein)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 8591
Localisation: fr

MessagePosté le: 23-05-2022 08:00:16 Répondre en citant Revenir en haut

Laughing Laughing Laughing Laughing

En fait c'était une "bonne" blague mais on voit tellement de choses incroyables et aberrantes qu'on peut se dire "Pourquoi pas".
(Ça me rappellerait presque le Picard et le Ch'ti, langues incompréhensibles pour les non initiés ! Very Happy )

Quant à l'écriture inclusive... Je ne risque pas de m'y adonner.
C'est comme la féminisation des termes: pauvre langue française ! Jean-Baptiste Poquelin doit se retourner dans sa tombe.

Notre si belle langue est devenue une langue bien malade, une langue chargée Evil or Very Mad

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES. PORTEZ UN MASQUE : MÊME VACCINÉ VOUS POUVEZ TOUJOURS TRANSMETTRE LA COVID
Lustucru, la bonne pâte
____________________________________
Je me suis protégé : Windows10 n'est pas passé par moi !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Colok
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 13 Décembre 2005
Messages: 22311
Localisation: fr

MessagePosté le: 23-05-2022 15:51:02 Répondre en citant Revenir en haut

Excellent !
Laughing

_________________
A+
Colok

Image
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 8591
Localisation: fr

MessagePosté le: 09-06-2022 19:17:00 Répondre en citant Revenir en haut

L'importance de la syntaxe et du bon ordonnancement des mots dans une phrase :

Vu ce soir, un article de BFMTV concernant un fait divers abominable :

Adolescente morte poignardée: le petit ami a reconnu avoir tué la jeune fille durant sa garde à vue
A lirece titre, le gamin, pendant sa garde à vue, a poignardé sa copine... Drôle de commissariat !!! Shocked

Il aurait été plus juste d'écrire :
Adolescente morte poignardée: durant sa garde à vue, le petit ami a reconnu avoir tué la jeune fille.

Là on comprend tout de suite mieux ! Et pourtant c'est un journaliste qui écrit et en gros titre de surcroît !

Pauvre langue française... Confused

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES. PORTEZ UN MASQUE : MÊME VACCINÉ VOUS POUVEZ TOUJOURS TRANSMETTRE LA COVID
Lustucru, la bonne pâte
____________________________________
Je me suis protégé : Windows10 n'est pas passé par moi !

Dernière édition par Lustucru80 le 10-06-2022 07:52:01; édité 2 fois
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Pierre le Lidgeu
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 22 Mai 2006
Messages: 3398
Localisation: be

MessagePosté le: 09-06-2022 20:52:27 Répondre en citant Revenir en haut

Tu as raison à 150%, mon cher Lustucru !!

Bizarrement, ton commentaire m'a rappelé mon instit. de 6ième "primaire" (en Belgique, la dernière année (12 ans) avant l'enseignement "secondaire"), qui nous cassait les pieds justement à propos de la séquence des phrases et la pertinence des ponctuations.
Son exemple (dans l'environnement de l'époque - 1956 Cool Rolling Eyes) : une mère, souffrante, délègue le ravitaillement en lait à son tout jeune écolier. Elle lui donne une petite cruche et l'envoie chez la crémière.

Le gosse, à la commerçante :
"Je viens chercher du lait pour ma Maman qui est malade dans un petit pot" LaughingLaughing

Combien avait-il raison cet instit. !! Ça m'aide toujours !!

Aujourd'hui ... Evil or Very Mad Evil or Very Mad ... on poignarde dans les commissariats français, selon la presse Very Happy Very Happy

_________________
''Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine. Mais en ce qui concerne l’Univers, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.''
(Albert Einstein)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lustucru80
Modérateur
Modérateur


Inscrit le: 14 Mars 2006
Messages: 8591
Localisation: fr

MessagePosté le: 11-06-2022 09:23:58 Répondre en citant Revenir en haut

Encore un petit exemple de phrase tarabiscotée d'un journaliste de BFMTV:

"Dès samedi, les restaurateurs vont devoir fermer, en raison de travaux, leur terrasse pour une durée d'un an, rue de Moncey à Lyon. (...)"

Est ce que ce ne serait pas plus simple, plus "coulant" d'écrire:
"Dès samedi, les restaurateurs de la rue de Moncey à Lyon vont devoir fermer leur terrasse pour une durée d'un an en raison de travaux."

Cette syntaxe supprime 3 virgules et rend la phrase plus fluide.
Détail me direz-vous mais la langue française, si riche, n'est faite que de détails et de nuances. C'est cette caractéristique qui la désigne comme langue diplomatique par excellence. On a ainsi à notre disposition maintes façons gentilles et aimables pour dire à quelqu'un "d'aller se faire voir" Wink

_________________
PRENEZ SOIN DE VOUS ET DES AUTRES. PORTEZ UN MASQUE : MÊME VACCINÉ VOUS POUVEZ TOUJOURS TRANSMETTRE LA COVID
Lustucru, la bonne pâte
____________________________________
Je me suis protégé : Windows10 n'est pas passé par moi !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:       
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by BBtoMax © 2006 BBtoMax forum du cms Maximus
Information : Page générée en 0.01446 secondes, Requetes SQL = 33
Forums ©
  Accueil • Plan du site • Contactez nous
Tous les logos et marques sont des Propriétés respectives. Certains blocs et modules sont de Piermin, de Maximus italia. Les commentaires sont la propriété respective de ceux qui les postent, tout le reste Colok-Traductions © 2005-2022 est à la team Colok-Traductions.


[ Page générée en 0.0405 sec ] [ Vitesse PHP: 57% - SQL: 43% ] [ Requêtes SQL: 55 ] [ Ram: 4.802 MégaOctets ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS